Сделано от сердца — трогает до сердца: в Каргополь впервые приехали китайские студенты из РГИСИ

Сделано от сердца — трогает до сердца: в Каргополь впервые приехали китайские студенты из РГИСИ

12.05.2023

В городе культурного наследия ЮНЕСКО — Каргополе — прошел первый фестиваль «К сердцу Севера: от Ладоги до Онеги», который поддержали китайские студенты актерского факультета Российского государственного института сценических искусств.

«Доброе утро и с Новым годом!» — повторяли китайские студенты, глядя в окно поезда Санкт-Петербург — Няндома. Майский город встретил нас, как и положено Русскому Северу, снежным серпантином. Впереди еще полтора часа езды на автобусе по грунтовым дорогам до пункта назначения — Каргополя. Туда то, на Олонецкие встречи «К сердцу Севера: от Ладоги до Онеги», китайские студенты актерского факультета РГИСИ везут свою концертную программу с ярким отблеском всего русского в китайском.

Еще в поезде мы пытались заговорить с нашими растерянными попутчиками. У них никак не получалось разойтись и найти места в узком стареньком плацкарте. Уселись, наконец, и мы тут же принялись задавать им вопросы — интересно жео русской школе актерского мастерства с иностранцами поговорить! Но вечно улыбающиеся друзья не поддавались расспросам. Чуть позже Ганьлинь Чжу, аспирант и по совместительству помощник мастера в этой поездке, расскажет нам, что ребята первокурсники и еще совсем неуверенно говорят по-русски. А потом начнет переводить нашу спешную отечественнуюречь в звонкие восточные предложения. Разговор прервет чеканка русских слов в стихотворении Гумилева: Ганьлинь заботливо помогает первокурснику прочувствовать произношение русских букв. Р у него получается интересная.

Всего на фестиваль поехало 26 китайских студента — уникальный курс, который еще совсем неуверенно говорит по-русски, уже отправился в свое первое турне с русско-народной программой. Их отобрали онлайн для четырехлетней учебы в Петербурге по системе Станиславского. Раньше китайские студенты учились первые два года в РГИСИ, а остальные два — в Центральной академии драмы в Пекине. В прошлом году они проходили онлайн отбор — показать талант через экран мобильного устройства задача непростая, но мастера, как они скажут нам позже, на интуитивном уровне чувствовали контакт между педагогом и студентом.

IMG-20230508-WA0000 (1).jpg

Наталья Анатольевна Колотова, руководитель курса з.р.к. РФ, профессор кафедры режиссуры РГИСИ, на репетиции сидит впереди всех. Она же год назад и отбирала восточные таланты по телефону. Мастер строго следит за каждым движением студентов, но ее истинные эмоции передают не зеркала души — глаза, а двери сердца — приподнятые уголки рта, которые вот-вот сольются в легкую улыбку гордости за воспитанников. Позже она скажет, что китайские студенты расцветают на сцене и в этом смысле не похожи на волнующихся до трясучки русских. Замечания по ходу на родной китайский для студентов переводит Алексей Юрьевич Астахов, актер, режиссер, театральный педагог РГИСИ, он в течение всей поездки помогает студентам в общении, а те в свою очередь по-ребячьи радуются беспроблемным и понятным диалогам.

До концерта остается не больше двух часов. Натянув на головы «щаапки», так студенты передразнивают мастера, мы пошли на обед. На Русском Севере китайские студенты быстро освоили новое слово — дубак (не без нашей подсказки, конечно). Так под легкий весенний снег, все в шапках, мы шли до гостиницы «Каргополь» и рассматривали деревянные постройки в городе. Ян Сонхао, делая вдох за вдохом, рассказал нам, что Каргополь с его особенным древесным запахом напомнил ему детство, когда они с дедом приезжали в пригороды Китая. Сошлись на том, что разность культур не помеха и в каждой точке земли найдется что-то свое, родное.

В гостинице мы первым делом удивляемся и жмем лапу чучелу медведя на стене — еще можно в пасть ему заглянуть, но это необязательно — и только потом спускаемся на обед. Китайским студентам очень полюбились русские щи, они, как правило, брались с добавкой. Но не в этот раз — впереди самая ответственная задача — первое выступление перед большим залом. До этого ребята показывали свои таланты только в камерной аудитории института, а тут уже весь зал битком.

Концерт открывается советской песней «Подмосковные вечера» — пять восточных парней стоят на сцене Каргопольского центра под ярким светом софитов и напевают знакомую всем русским песню. Оглядываюсь по сторонам — зал замер. Так чисто и точно попадают в ноты и интонацию китайские ребята. Слышу шепотом произносят — «как наши, ты посмотри, русские китайцы» — и они действительно были как наши. Сразу же за песней последовало стихотворение Гумилева про Китай на русском языке — Наталья Анатольевна уже после концерта расскажет, что репетировать с ними лирические произведения очень сложно, но интересно — ребята учат стихотворения с голоса, чтобы максимально точно передать интонацию, паузу, ударения, ведь это все и держит смысл. Разбавляет народные краски русской культуры песня про грустные воспоминания на китайском языке: позже певцы скажут, что самое главное для них было донести до русского зрителя идею невзаимной любви.

На очереди театральные номера с акробатическими элементами, так сказать для улыбки — на стихотворение Хармса «На салазочках Володя быстро под гору летел», где и лисичка, и собачка, и медведь, и сам Володя идеально вписались в строчки Даниила Ивановича. А вот бурлацкую по происхождению песню «Эй, ухнем» ребята сами пели с особой любовью и на концерте, и в свободное время.

Восьмой и десятый номер знакомят нас со знаменитым китайским мюзиклом «Бабочки» с изложением содержания на русском языке. Там арии, сопровождаемые плавными движениями вееров. А между ними захватывающая Пекинская опера. Красный костюм с длинными белыми рукавами, которые расправляются во время выступления, напоминают полет птицы на фоне алого заката. Сопровождается это все пением высокого мужского голоса — тенора — на китайском языке. Во время оперы зал оживился, каргопольские парни, сидевшие сзади, посмеивались: они точно не ожидали такого погружения в китайскую культуру. Чтобы сбалансировать баланс китайского и русского, студенты представляли стихотворения Пушкина «Если жизнь тебя обманет» и «Пора, мой друг, пора» — их учить «русским китайцам» чуть проще, потому что творчество Александра Сергеевича активно переводится на китайский язык.

Самое завораживающее — услышать русский романс в исполнении китайской девушки. Она как-то совершенно по снежному начала петь «Колокольчик звенит» да с такой русской душой, что дух захватывает. Единственное, что выдавало ее восточность— нежное чинь-чинь-чинь вместо динь-динь-динь. Сольный танец «художника» в ярком разноцветном костюме, полюбившийся всем девчонкам, разбавляет нежную русскую атмосферу — мы опять любуемся акробатическими трюками и мимической игрой актера — без улыбки не взглянешь. Предпоследний номер в костюме дракона со сменяющимися масками в стиле Сычуаньской оперы опять возвращает нас к китайской культуре, «вау» — так прозвали этот номер зрители в зале. Последним, 16 номером, был общий русский народный танец «Барыня» — самая яркая часть концерта, совмещающая в себе и вокальные, и акробатические, и танцевальные навыки. На этом моменте уже забывается, что на сцене восточные актеры. Не хватает для полного образа только русско-народного костюма — от него бы и сами ребята были в восторге. После Наталья Бубенщикова, глава Каргопольского муниципального округа, скажет, что совсем другими глазами посмотрела на родную культуру — китайские студенты смогли прочувствовать наше родноеи этим зацепили русскую душу.

После окончания концерта зрители еще долго не уходили из МКЦ — нужно успеть сделать фотографии с главными звездами этого вечера — китайскими студентами из РГИСИ. Актеры любезно соглашаются фотографироваться, играют с девчонками в гляделки и вежливо останавливаются каждые 2 минуты пути — не хотели каргопольские девчонки отпускать приезжие таланты. Так и шли с девчонками до самого отеля, подцепляя все большую толпу.

Дойдя до гостиного дома, я долго всматривалась в северную Онегу. Видела, как ледяная корочка схватывает только что оголившуюся водную гладь. Уже смеркалось. Полная луна бежала по воде, перепрыгивая ледяные кочки. Кто-то положил руку на плечо — оборачиваюсь — это Чижуха Лэ тоже вышел посмотреть на диковинную для его краев природу. Завязался разговор на ломанном русском:

-Море?
-нет, это река Онега! Сердце Севера.


Варвара Рудич
Хотите вступить в Клуб друзей?